Cie Grand Chêne Chevelü
La Langue de mon Père
Sultan Ulutas Alopé
This is the story of a woman who recently immigrated to France. While she waits for her papers, the learning her father’s mother tongue, Kurdish, takes her on a journey to the shadow areas of her past. By learning this language, which has long been forbidden in her native country, she questions her relationship with her father, whom she has not seen for years, and the daily racism with which she was raised as a child. During this mental journey between Turkey and France, she uses French as a protection, a language that no one else in her family speaks or understands; a language that she does not fully master.
Can a language be a life jacket?
Company presentation
Comedian of Kurdish and Turkish origin, Sultan Ulutas Alopé studied at the Conservatoire National Supérieur d'Art Dramatique following practical and academic theatre studies in Istanbul and at the ENS - Lyon. Accompanied by the multi-faceted artist Jeanne Garraud, she is particularly interested in the feeling of strangeness on the stage and develops a writing of the intimate all in simplicity, showing the societal and sociological mechanisms that surround her. She is currently working on her writing projects in Turkish and French and she is also a comedian in the both countries.
Distribution
Concept, writing and performance Sultan Ulutas Alopé
Artistic collaboration on the production Jeanne Garraud
Lighting design Vincent Chrétien
Production
Production Sorcières&Cie/Le Bureau des Filles, CPPC – Mythos
Delegated production Sorcières & Cie/Le Bureau des Filles
Diffusion CPPC – Le Bureau des Paroles
Supporters Label Sens Interdits, JTN, Clochards Célestes, CCNRB
Soon to be published by l’Espace d’Un Instant
Your contacts in Avignon (pro only)
Alicia Gicquel
07 86 81 55 31 / alicia.gicquel@lebureaudesparoles.fr
18:00 > 19:10
07 > 23.07 Jour impairs
Break on 19.07
From 14 years old
Tarif Plein : 18,50€
Tarif Off : 13€
Tarif Pro : 8€